
Ученые ВГПУ разработали учебник русского языка для конголезцев
Ученые Воронежского государственного педагогического университета (ВГПУ) в 2025 году реализовали научно-исследовательскую работу на тему «Проектирование и разработка учебника «Ключевые слова русского языкового сознания в сопоставительном аспекте» для изучающих русский как иностранный (на примере Демократической Республики Конго и Республики Конго) на основе данных психолингвистики, методов корпусной и компьютерной лингвистики и мотивационной модели». Об этом порталу «Российское образование» сообщили в пресс-службе вуза.
Работа стала продолжением научной тематики 2024 года и связана с разработкой учебных материалов нового типа, построенных на основе данных корпусной лингвистики и больших языковых моделей.
О результатах реализации НИР порталу «Российское образование» рассказала Татьяна Литвинова, ведущий научный сотрудник научной лаборатории по разработке учебника русского языка как иностранного ВГПУ, доктор филологических наук.
«Как известно, в настоящее время существует ряд разработок, направленных на обучение жителей Африканского континента русскому языку, – учебных материалов, пособий. Основная часть таких разработок исходит из того, что языком-посредником при усвоении русского языка является французский, знание которого – и наших преподавателей, и обучающихся – позволяет объяснять особенности грамматики и лексики русского языка. Базируясь на этой идее, мы решили пойти дальше. Используя потенциал больших языковых моделей и наши знания в области корпусной и компьютерной лингвистики, мы впервые построили языковую модель для языка лингала, на котором говорит большинство жителей Конго. Далее мы построили общее семантическое пространство для русского, французского и лингала. Это дает нам возможность увидеть, чем в реальном употреблении отличаются и в чем имеют сходства ключевые слова этих языков, то есть слова, обозначающие наиболее значимые для языкового сознания концепты. Такое исследование проведено впервые и позволило обнаружить значительные сходства между русским языком и языком лингала в ряде семантических категорий, и прежде всего категорий, обозначающих морально-нравственные ценности (доброту, любовь, зло)», – отметила Татьяна Литвинова.
Специалист рассказала, что для создания инновационного учебника впервые был произведен отбор ключевых слов русского языка на основании данных ассоциативных словарей. Отобраны 100 слов, имеющих наибольшее число ассоциаций и считающихся наиболее значимыми для русского языкового сознания. Их разделили на тематические группы, а затем подобрали наиболее точные переводные эквиваленты для французского языка и языка лингала. Далее с использованием специальных методов компьютерной лингвистики провели сравнение ближайших соседей этих слов, то есть слов, наиболее часто употребляемых вместе в одних контекстах. Всю отобранную лексику разделили на три уровня. Во-первых, это слова, имеющие сходства в реальной – то есть контекстной – семантике в русском языке и языке лингала. Именно с них и начинается обучение. Затем изучаются слова, которые имеют сходства в употреблении во французском и лингала, после чего осуществляется переход к третьему уровню – словам, имеющим сходства в русском и французском языках, но отличающимся от лингала. Для каждого уровня ученые подобрали специальные упражнения. Такая градация уровней сложности лексики, основанная на анализе контекстов слов, позволяет не только облегчить усвоение русских слов, но и дать возможность конголезцам почувствовать сходство культур.
«Наша инновационная методика разработки учебников русского языка основана на новейших достижениях компьютерной лингвистики, больших языковых моделей, психолингвистики. Ее преимущество состоит также в том, что она может быть легко перенесена и на другие языки Африки», – подчеркнула Татьяна Литвинова.
По результатам НИР разработан учебник ключевых слов русского языка, который включает также упражнения разных уровней и языковую модель на языке лингала. Помимо этого, в ходе проекта собраны базы данных ассоциаций конголезцев на ключевые слова русской культуры и ментальные карты – как жители Конго представляют Россию на карте мира.
«Разработанная нами методика создания учебника русского языка как иностранного основана на новейших достижениях больших языковых моделей и психолингвистики, но вместе с тем она позволяет жителям Африканского континента глубже осознать и прочувствовать русскую культуру», – заключила Татьяна Литвинова.
В ноябре на заседании Координационного совета Министерства просвещения Российской Федерации по научной деятельности была представлена тематика научно-исследовательских работ, предлагаемых к реализации в 2026 году и плановом периоде 2027 и 2028 годов, а также одобрена 171 тема прикладных и фундаментальных работ подведомственных организаций, получивших положительное заключение Российской академии наук. Глава Минпросвещения России Сергей Кравцов подчеркнул, что определенные ведомством направления НИР полностью соответствуют государственным приоритетам научных исследований.
Русский язык. Репетитор. ОГЭ. Интерактивная онлайн-платформа <a href=https://rusoge.ru target=_main>RUSOGE.RU</a> обеспечивает автоматическую проверку грамотности и выполняет оценку сочинений по разработанным Рособрнадзором критериям оценивания ОГЭ по русскому языку.
